O, o, menino, o
"O, o, menino, o": Instrumental und Aussprache
- O, o, menino, o
Produzent: Jens Tröndle
"O, o, menino, o" Download
Jetzt "O, o, menino, o" Noten, Text & Übersetzung downloaden.
"O, o, menino, o" Text
1. Strophe:
Ó, ó, menino, ó.
Ó, ó,ó, menino, ó.
Teu pai foi ao eiró,
c'uma vara d'aguilhão,
pr'a matar o perdigão,
pr'a matar o perdigão.
2. Strophe:
Ó, ó, ó, ó, menino, ó.
Teu pai foi ao eiró,
tua mãe à borboleta,
logo te vem dar a teta,
logo te vem dar a teta.
"O, o, menino, o" Übersetzung
1. Strophe:
Oh, oh, Junge, oh.
Oh, oh, Junge, oh.
Dein Vater ging zum Dorfplatz
mit einem Stock, der eine Spitze hat,
um ein Rebhuhn zu töten,
um ein Rebhuhn zu töten.
2. Strophe:
Oh, oh, Junge, oh.
Oh, oh, Junge, oh.
Dein Vater ging zum Dorfplatz,
deine Mutter zum Schmetterling,
bald wird sie kommen und dir die Brust geben,
bald wird sie kommen und dir die Brust geben.
Melodie und Text: aus der Region Trás-os-Montes in Portugal
WIEGENLIEDER AUS ALLER WELT. Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
www.liederprojekt.org © 2012 Carus-Verlag, Stuttgart
- Ej, pada, pada rosicka (Slowakei)
- Lala, mtoto lala (Afrika)
- O hush thee, my baby (Schottland)
- Ó, ó menino, ó (Portugal)
- Abu, abu, abua (Rumänien)
- A le le (China)
- Tuta nana tgu (Schweiz)
- Vou veri rou (Mallorca)
- Spi, ditja mojo, usni (Russland)
- Sofou unga astin min (Island)
- Kleertjes uit, pyjamaatjes aan (Niederlande)
- Aludjal el, csucsuljal el (Ungarn)
- A a vaikuci (Litauen)
- Vyssa lulla litet barn (Schweden)
- Numi numi yaldati (Israel)
- Viire takka (Estland)
- Spi, maco spi (Serbien)
- Na ska' en liten fa sova sa sott (Norwegen)
- Dormite mi nino (Venezuela)
- Oj Jano Jano (Mazedonien)
- Nohka nohka manna nohka (Lappland)
- Übersicht: Wiegenlieder
- Übersicht: Babys erstes Jahr
Es wurden noch keine Kommentare verfasst! Schreibe doch einen.
Kommentar verfassen